|
– Ну, равны мы? – переспросил он.
– Конечно, мы равны, дон Хуан, – ответил я.
Естественно, я оказывал ему некоторое снисхождение. Я относился к нему очень тепло… Но все же в глубине души я считал, хотя и никогда и не говорил об этом вслух, что я – студент университета, человек из цивилизованного западного мира – стою выше старого индейца.
– Нет, – спокойно сказал он, – мы не равны.
– Ну почему же, равны, – возразил я.
– Нет, – произнес он мягко. – Мы не равны. Я – охотник [за Силой] и воин, а ты – паразит.
У меня отвисла челюсть. Я не мог поверить в то, что дон Хуан действительно это сказал. Блокнот выпал у меня из рук, я тупо уставился на дона Хуана, а потом, конечно, пришел в ярость.
Дон Хуан спокойно и собранно смотрел на меня…. А потом он заговорил. Он произносил слова очень четко. Речь его лилась гладко и металлически бесстрастно. Он сказал, что я жалко и лицемерно веду себя по отношению ко всем. Что я отказываюсь вести собственные битвы [в борьбе с несовершенством], а вместо этого копаюсь в чужих проблемах и занимаюсь чужими битвами. Что я ничему не желаю учиться – и знанию растений, ни охоте, ничему вообще. И что его мир точных действий, чувств и решений неизмеримо более эффективен, чем тот бездарный разгильдяйский идиотизм, который я называю «моя жизнь».
Когда он закончил, я онемел. Он говорил без враждебности и без презрения, но с такой мощью и в то же время с таким спокойствием, что мой гнев как рукой сняло.
Мы молчали. Я был подавлен и не мог найти подходящих слов…»
|